-
1 киеренке
прил.; в разн. знач.1) напряжённыйкиеренке мускуллар — напряжённые му́скулы
киеренке көтү — напряжённое ожида́ние
киеренке халыкара хәл — напряжённое междунаро́дное положе́ние
киеренке шартларда — в напряжённой обстано́вке
2)а) натя́нутый, напряжённый, принуждённыйкиеренке елмаю — принуждённая улы́бка
киеренке очрашу — натя́нутая встре́ча
б) натя́нутый, напряжённый, недружелю́бныйкиеренке мөнәсәбәтләр — натя́нутые отноше́ния
-
2 wytężony
wytężon|yнапряжённый;\wytężonyа praca напряжённый труд
+ intensywny, forsowny* * *Syn: -
3 σύντονος
-
4 gayret
(-ti)1) уси́лие; усе́рдие, стара́ние; напряже́ниеgayretle — усе́рдно, стара́тельно; напряжённо, уси́ленно
gayretle çalışmak — стара́тельно рабо́тать, прилага́ть уси́лия, усе́рдствовать
büyük bir gayretle çalışmak — рабо́тать с больши́м рве́нием
gayreti batıla — напра́сные стара́ния, напра́сный труд
gayreti cahiliye — глу́пые уси́лия, смешны́е поту́ги
gayrete gelmek — а) стать стара́тельным (усе́рдным); прояви́ть стара́ние (рве́ние); б) нача́ть что, приня́ться за что; нача́ть де́йствовать; прийти́ в де́йствие; раскача́ться
gayrete getirmek — привести́ в движе́ние (в де́йствие), взбудора́жить, всколыхну́ть; раскача́ть, расшевели́ть; подзадо́рить
gayret harcamak или gayret sarfetmek — затра́чивать уси́лия; прилага́ть уси́лия
- a bütün gayretini sarfetmek или için bütün gayretini sarfetmek — приложи́ть всё своё стара́ние (усе́рдие); затра́тить мно́го сил и трудо́в; лезть из ко́жи вон
az bir gayret или cüzî bir gayret — незначи́тельное уси́лие
birleşik gayretler — совме́стные (объединённые) уси́лия
boşuna gayretler — бесполе́зные (тще́тные) уси́лия, напра́сный труд
bütün gayretleri boşunadır — все их (его́) труды́ (уси́лия) ни к чему́
büyük gayret isteyen çalışmalar — напряжённый труд; трудоёмкие рабо́ты
insanüstü gayretler — сверхчелове́ческие уси́лия
müşterek gayretle — совме́стными уси́лиями
nafile gayretler = boşuna gayretler, muazzam gayretler — колосса́льные (неимове́рные) уси́лия
sahibi gayret — а) усе́рдный, стара́тельный; энерги́чный; б) сме́лый, му́жественный, отва́жный
şahsî gayretler — ли́чная инициати́ва, ли́чный почи́н
yaratıcı gayretler — тво́рческие уси́лия; созида́тельные си́лы
2) ре́вностное отноше́ние (к интересам родины, семьи и т. п.); стра́стная пре́данность; фанати́змgayreti islâmiye, islâmlık gayreti — исла́мское (мусульма́нское) рве́ние, исла́мский (мусульма́нский) фанати́зм
hemşerilik gayreti — чу́вство земля́чества; забо́та о свои́х сооте́чественниках
3) терпе́ние, вы́держка, самооблада́ние, сто́йкость; насто́йчивость, упо́рствоgayreti elden bırakmamak — а) не выпуска́ть инициати́вы [из рук]; б) не теря́ть самооблада́ния
gayret göstermek — прояви́ть усе́рдие (стара́ние, рве́ние, энтузиа́зм); стара́ться, усе́рдствовать
4) воодушевле́ние; бо́дрость; си́ла; эне́ргияgayret almak — че́рпать си́лы, вдохновля́ться, воодушевля́ться; приободря́ться
gayretten düşmek — а) потеря́ть терпе́ние (вы́держку, самооблада́ние); б) сни́кнуть, утра́тить бо́дрость; потеря́ть си́лы
gayret vermek — вдохновля́ть, воодушевля́ть, ободря́ть, подбодря́ть; придава́ть си́лы
gayret ve şevke gelmek — бодри́ться
gayret ve şevk vermek — бодри́ть
büyük bir gayretle işe sarılmak — энерги́чно взя́ться за де́ло
□
gayret etmek — стара́ться, си́литься, усе́рдствовать; усе́рдно добива́ться; прилага́ть уси́лия (стара́ния); проявля́ть усе́рдие□
gayretet! — де́йствуй!□
boşuna gayret ediyorsun! — зря стара́ешься!□
ha gayret! — а ну, нажми́ (подда́й)!□
haydi arkadaşlar! gayret edin! a — ну́-ка, друзья́, поднажмём (поднату́жимся)!□
iki gemi kaçmağa gayret ediyordu — два су́дна пыта́лись скры́ться□
pek gayret etmeden — без осо́бого напряже́ния; без осо́бого труда́□
gayret dayıya düştü —□
gayretine dokunmak — заде́ть за живо́е, уязви́ть -
5 ԼԱՐՎԱԾ
ա. 1. Напряжённый. Լարված աշխատանք, напряжённый труд. 2. Натянутый. Լարված հարաբերություն натянутые отношения.* * *[A]натянутыйнапряженный -
6 эрэй
1) напряжённый труд, тяжёлый труд; окко мин эрэйим эмиэ барбыта в сеноуборке есть и мой труд; үлэлээбит эрэйбин ааҕыстым я сполна получил за свой труд; 2) затруднение, беспокойство; эрэйгэ түһэр= затруднить, побеспокоить; 3) страдание, мучение, мука; эрэй бөҕөнү көрдө он много перестрадал; эрэйи эҥэринэн тэлбит переживший много горя, претерпевший жизненные невзгоды \# эрэй диэтэҕиҥ! модальное словосочет. ох, мучение!———————— -
7 пӱжвӱд
Г. пӱ́жвӹд1. пот (на теле). Шинчалан пӱжвӱд соленый пот; шӱргысӧ пӱжвӱд пот на лице; пӱжвӱдым ӱшташ вытирать пот.□ Саҥгашкыже пӱжвӱд лектеш, шинчавӱдшӧ йога. В. Соловьёв. На лбу выступает пот, бегут слёзы. Йога пӱжвуд памашла веле. В. Сапаев. Пот бежит ручьём.2. перен. пот; напряжённый труд, работа. Пӱжвӱд дене улан лияш стать зажиточным трудом; пӱжвӱдеш изинек кушкаш с детства расти в труде.□ У шурно верчын сӧй Куатым да пӱжвӱдым йодеш. В. Осипов-Ярча. Борьба за новый хлеб требует силу и пот.3. в поз. опр. относящийся к поту; пота. Пӱжвӱд корно следы пота; пӱжвӱд ӱпш запах пота.□ Шижам: Ванюк ноен, саҥгаштыже пӱжвӱд шырчат палдырна. В. Любимов. Вижу: Ванюк устал, на лбу у него появились капли пота. Очкиемат пужвӱд пар дене шырчаҥын, сандене эҥыр чичкат вудакан гына коеш. В. Орлов. У меня и очки запотели (букв. от пара пота), поэтому и поплавок вижу только мутно.◊ Пӱжвӱдым йоктараш потеть; работать, трудиться много, напряженно (букв. лить пот). – Заводышто да фабрикыште, – манеш тудо, – тупым пӱгыртен, пӱжвӱдым кӧ йоктара? Пашазе! И. Лекайн. – Нагнувши спину, – говорит он, – кто трудится на заводах и фабриках? Рабочий! (Иктаж-кӧн) пӱжвӱд йогаш потеть; работать, трудиться усердно, напряжённо (о ком-л.), букв. течь (о поте). Пӱжвӱдет йога гын, шурно пырчет ок йога. Калыкмут. Если льётся у тебя пот, то зерно не осыпается. (Иктаж-кӧн) пӱжвӱд дене (илаш, пояш, т. м.) чьим-л. трудом (жить, богатеть и т. д.). – Мый еҥпӱжвӱд дене огыл, чыла шке кидем дене ыштенам, – тавадаҥшога Ми кит Элексе. В. Сапаев. – Я всё сделал не чужим трудом, а своими руками, – Микит Элексе не сдаётся. Пӱжвӱд дене сулаш добыть, заслужить потом, напряженным трудом. Пӱжвӱд дене сулышыч чапым: Куральыч аҥам, ӱденат. В. Иванов. Трудом добился ты славы, пахал землю, сеял ты. Пӱжвӱд да вӱр дене (сеҥаш, налаш, сулаш, т. м.) потом и кровью, с огромными трудностями, в напряжённом труде и борьбе (добыть что-л.). Пӱжвӱд да вӱр дене сеҥен налме совет строй мемнан элысе кажне калыклан шерге. М. Сергеев. Советский строй, завоеванный потом и кровью, дорог каждому народу нашей страны. Пытар-ыш пӱжвӱд марте (ышташ, пунчалаш, т. м.) до последнего пота, до крайнего утомления, до седьмого пота (работать, выжать и т. д.). Но чодыра руышын вийжым пытартыш пӱжвӱд марте пунчалеш. А. Юзыкайн. Но лес выжимает из лесоруба все силы, до последнего пота. -
8 austero
agg1) строгий, суровый2) серьёзный; усердный•Syn: -
9 austero
austèro agg 1) строгий, суровый aspetto austero — суровый вид regole austere — строгие правила 2) серьёзный; усердный lavoro austero — напряжённый труд 3) терпкий ( о вкусе) -
10 αγώνας
[-ών (-ώνος)] ο1) спорт, состязание, соревнование, игра;αγώνας δρόμου — бег;
οι ολυμπιακοί αγώνες олимпийские игры;ποδοσφαιρικός αγώνας — футбольный матч;
αγώνας σκακιού — шахматные соревнования;
ημιτελικός αγώνας — полуфинальный матч;
φιλικός αγώνας — товарищеская встреча;
αγώνας του κυπέλλου — соревнование на кубок;
2) борьба;προεκλογικός αγώνας — предвыборная борьба;
απελευθερωτικός αγώνας — освободительная борьба;
3) усилие, напряжённый труд;θα χρειαστεί μεγάλος αγώνας — понадобятся большие усилия;
με πολύν αγώνα — с большим трудом;
§ δικαστικός αγώνας — тяжба; — судебный процесс
-
11 lavoro austero
сущ.общ. напряжённый труд -
12 brýna
[b̥ri:na]I. f brýnu, brýnur1) время, пока наточенная коса [наточенный нож] сохраняет остроту2) тяжёлый, напряжённый труд3) борьба; спорII. vi brýndi1) точить2) побуждать; поощрять; подстрекать3)4) ( e-ð fyrir e-m) внушать (кому-л. что-л.)5) (D): -
13 erfiði
[εrvɪðɪ]n erfiðis1) тяжёлая работа, напряжённый труд2) трудность, затруднение -
14 yfirlega
-
15 пӱжвӱд
пӱжвӱдГ.: пӱжвӹдШинчалан пӱжвӱд солёный пот;
шӱргысӧ пӱжвӱд пот на лице;
пӱжвӱдым ӱшташ вытирать пот.
Саҥгашкыже пӱжвӱд лектеш, шинчавӱдшӧ йога. В. Соловьёв. На лбу выступает пот, бегут слёзы.
Йога пӱжвуд памашла веле. В. Сапаев. Пот бежит ручьём.
2. перен. пот; напряжённый труд, работаПӱжвӱд дене улан лияш стать зажиточным трудом;
пӱжвӱдеш изинек кушкаш с детства расти в труде.
У шурно верчын сӧй Куатым да пӱжвӱдым йодеш. В. Осипов-Ярча. Борьба за новый хлеб требует силу и пот.
3. в поз. опр. относящийся к поту; потаПӱжвӱд корно следы пота;
пӱжвӱд ӱпш запах пота.
Шижам: Ванюк ноен, саҥгаштыже пӱжвӱд шырчат палдырна. В. Любимов. Вижу: Ванюк устал, на лбу у него появились капли пота.
Очкиемат пужвӱд пар дене шырчаҥын, сандене эҥыр чичкат вудакан гына коеш. В. Орлов. У меня и очки запотели (букв. от пара пота), поэтому и поплавок вижу только мутно.
Идиоматические выражения:
-
16 megfeszített
напряженный напр: внимание* * *формы: megfeszítettek, megfeszítettet, megfeszítetten1) натя́нутый (о струне, проволоке)2) напряжённый, напря́гшийся ( о мускулах)3) напряжённый ( требующий усилия)megfeszített erővel dolgozni — рабо́тать с напряже́нием всех сил
* * *1. напряжённый, натянутый;2. átv. напряжённый;\megfeszített szellemi munka — напряжённый умственный труд; \megfeszítetten dolgozik — напряжённо работать;\megfeszített munka — напряжённая работа;
3. (keresztre feszített) распитый -
17 gərgin
Iприл. напряжённый:1. находящийся в состоянии напряжения. Gərgin əzələlər напряженные мышцы, gərgin əsəblər напряженные нервы2. требующий больших усилий, сосредоточения сил, внимания и т.п. Gərgin əmək напряженный труд, gərgin iş напряжённая работа, gərgin mübarizə напряжённая борьба, gərgin oyun напряжённая игра, gərgin görüş напряжённая встреча, gərgin axtarışlar напряженные поиски3. находящийся в состоянии напряжения, требующий разрешения, выхода, готовый разразиться чём-л. Gərgin beynəlxalq vəziyyət напряжённая международная обстановка, gərgin münəsibətlər напряжённые отношения4. принуждённый. Gərgin sükut напряжённая тишина, gərgin dəqiqələr напряжённые минутыIIнареч. напряжённо. Gərgin işləmək напряжённо работать, gərgin məşq etmək напряжённо тренироваться, gərgin hazırlaşmaq напряжённо готовиться -
18 əmək
Iсущ. труд:1. человеческая деятельность, направленная на создание материальных и культурных ценностей; работа. Fiziki əmək физический труд, zehni əmək умственный труд, ictimaifaydalı əmək общественно полезный труд, ixtisaslı əmək квалифицированный труд, məhsuldar əmək производительный труд, zərbəçi əmək ударный труд, əmək bölgüsü разделение труда, əmək prosesi процесс труда (трудовой процесс), əməyin elmi təşkili научная организация труда (НОТ), əmək alətləri орудия труда, əmək məhsuldarlığı производительность труда, əməyin səmərəliliyi эффективность труда, sərf olunan əməyin miqdarı количество затраченного труда, əməyin ödənməsi оплата труда, əmək hüququ право на труд (трудовое право), əməyin mühafizəsi охрана труда, ölkəmizdə əmək şöhrət, şərəf və qəhrəmanlıq işidir труд в нашей стране – дело чести, славы и героизма2. работа, требующая затрат физической и умственной энергии. Gərgin əmək напряжённый (упорный) труд, fədakar əmək самоотверженный труд, namuslu əmək честный труд, əl əməyi ручной труд, əmək şəraiti условия труда, əməyini qiymətləndirmək kimin ценить труд чей3. род деятельности, конкретное занятие. Yazıçı əməyi писательский труд4. усилие, умственное или физическое, направленное на достижение чего-л. Əməyin bəhrəsi плоды труда5. трудовое обучение как учебный предмет в школеIIприл. трудовой:1. относящийся к труду, связанный с ним. Əmək fəaliyyəti трудовая деятельность, əmək vərdişləri трудовые навыки, əmək intizamı трудовая дисциплина2. основанный на применении труда. Əmək tərbiyəsi трудовое воспитание, əmək təlimi трудовое обучение3. приобретённый в труде, трудом; являющийся следствием труда. Əmək şöhrəti трудовая слава, əmək rəşadəti трудовая доблесть, əmək qəhrəmanlığı трудовой подвиг, əmək coşğunluğu трудовой подъем (энтузиазм); əmək qabiliyyati трудоспособность, əmək qabiliyyati olan (əməyə qabil) трудоспособный, əmək kitabçası трудовая книжка, əmək haqqı заработная плата (зарплата), əmək kollektivləri трудовые коллективы, əmək qanunvericiliyi трудовое законодательство, əmək mükəlləfiyyəti трудовая повинность, əmək sazişi (müqaviləsi) трудовое соглашение (трудовой договор), əmək semestri трудовой семестр (о работе студенческих строительных отрядов); əmək ehtiyatları трудовые резервы, əmək şikəstliyi трудовое увечье; əmək veteranı ветеран труда, əmək adamları люди труда (трудящиеся), öz əlinin əməyi ilə (öz əməyi ilə) yaşamaq жить трудом своих рук (своим трудом); əmək çəkmək: 1. трудиться, потрудиться; 2. заботиться; əmək qoymaq kimə, nəyə положить труд на кого, на что. Bu işə çox əmək qoyulub много труда положено на это дело, əməyi itdi (zay oldu) kimin пропал труд чей, əməyi hədər getdi (boşa çıxdı) труд чей оказался тщетным -
19 megerőltető
* * *формы: megerőltetőek, megerőltetőt, megerőltetőenутоми́тельный, тре́бующий большо́го напряже́ния* * *утомительный, напряжённый;\megerőltető szellemi munka — напряжённый умственный труд\megerőltető munka — напряжённая работа; изнурительный труд;
-
20 travail
m1. рабо́та, труд ◄-а'►;le travail intellectuel (de recherche) — у́мственный (иссле́довательский) труд; la productivité du travail — производи́тельность труда́; le travail en usine — заводско́й труд; le travail à la chaîne — рабо́та ∫ на пото́чной ли́нии <на конве́йере>; travail à mi-temps — рабо́та на полста́вки; travail à forfait (à la tâche) — подря́дная (сде́льная) рабо́та, подря́д (сде́льщина); travail à domicile — рабо́та на дому́, надо́мная рабо́та; travail de nuit (de jour) — ночна́я (дневна́я) рабо́та, рабо́та в ночну́ю (дневну́ю) сме́ну; un arrêt de travail — остано́вка рабо́ты; cabinet (table) de travail — рабо́чий кабине́т (стол); certificat de travail — спра́вка с ме́ста рабо́ты; трудо́вая кни́жка RS (livret); contrat de travail — трудов|о́й контра́кт, -бе соглаше́ние; hypothèse (instrument) de travail — рабо́ч|ая гипо́теза (-ий инструме́нт); langue de travail — рабо́чий язы́к [на конфере́нции]; lieu (plan) de travail — ме́сто (план) рабо́ты; séance (journée) de travail — рабо́ч|ее заседа́ние (-ий день); unité de travail phys. — едини́ца рабо́ты; vêtement (tenue) de travail — рабо́чая оде́жда; un bourreau de travail — трудя́га, работя́га; челове́к, вка́лывающий на рабо́те; j'en ai pour une journée (une semaine) de travail ∑ — у меня́ на э́то уйдёт день (неде́ля) рабо́ты; la bourse du travail — би́ржа труда́; code (conflit) du travail — трудово́й ко́декс (конфли́кт); Confédération générale du travail (C.G.T.) — Всео́бщая конфедера́ция труда́ (ВКТ); division du travail — разде́ление труда́; droit au travail — пра́во на труд; droit du travail — трудово́е пра́во; durée du travail — продолжи́тельность труда́; inspection du travail — инспе́кция по труду́; législation du travail — трудово́е законода́тельство; ministère du travail — министе́рство труда́; office du travail — бюро́ трудоустро́йства <по трудоустро́йству>; Organisation internationale du travail (OIT) — Междунаро́дная организа́ция труда́ (MOT); produit (protection) du travail — проду́кт (охра́на) труда́ ║ faire (exécuter) un travail — де́лать/с= (выполня́ть/ вы́полнить) каку́ю-л. рабо́ту; il est à son travail — он рабо́тает, он [сиди́т] за рабо́той; j'ai beaucoup de travail — у меня́ мно́го рабо́ты; il cherche du travail — он и́щет рабо́ту; il vit de son travail (du travail de ses mains) — он живёт ∫ свои́м трудо́м <трудо́м свои́х рук>; il est sans travail — он [сиди́т] без рабо́ты, он безрабо́тный; se mettre au travail — бра́ться/взя́ться <принима́ться/приняться> за рабо́ту; être en plein travail — по́лностью уйти́ <погрузи́ться> pf. в рабо́ту; au travail! — за рабо́ту!; ● un travail de Sisyphe — сизи́фов труд; inspecteur des travaux finis — люби́тель ∫ покритикова́ть чужу́ю рабо́ту <приходи́ть на всё гото́вое>le travail manuel (physique) — ручна́я (физи́ческ|ая) рабо́та, ручно́й ◄-ий► труд;
2. (concret) рабо́та; обрабо́тка;les travaux d'aiguille — рукоде́лие, рукоде́льная рабо́та; les travaux du ménage — дома́шняя рабо́та; les travaux pratiques — практи́ческие заня́тия; les grands travaux — кру́пные стро́йки; крупномасшта́бные рабо́ты; les travaux agricoles — сельскохозя́йственные рабо́ты; les travaux d'art — иску́сственные сооруже́ния; les travaux d'entretien — рабо́та по ухо́ду, техни́ческий ухо́д и обслу́живание; les travaux de construction (de terrassement) — строи́тельные (земляны́е) рабо́ты; les travaux publics — обще́ственные рабо́ты; les travaux d'urbanisme — градострои́тельство, градострои́тельные рабо́ты; les travaux forcés — принуди́тельные <ка́торжные vx.> рабо́ты; le congrès a commencé ses travaux — конгре́сс на́чал свою́ рабо́ту; exposition de travaux d'élèves — вы́ставка рабо́т шко́льников; attention! travaux! — осторо́жно, веду́тся рабо́ты!; un travail de longue haleine — труд [, рассчи́танный] ∫ на го́ды <на до́лгий срок>; un travail de bénédictin — напряжённый и кропотли́вый у́мственный труд; un travail de cochon ↓— неря́шливая рабо́та, рабо́та че́рез пень-коло́ду; un travail de fourmi — кропотли́вый <муравьи́ный> труд; un travail de romain — ка́торжный труд; c'est du joli travail! — ну и <ничего́ себе́> работёнка!; ● les travaux d'approche — зонди́рование по́чвы; les travaux d'Herculele travail du bois (du fer) — обрабо́тка де́рева (железа́);
1) по́двиги Гера́кла2) fig. гига́нтский труд 3. (ouvrage) [нау́чн|ый] труд, [-ая]ц рабо́та;un important travail historique — фундамента́льное иссле́дование по исто́рииun travail sur l'agriculture — труд по се́льскому хозя́йству;
4. méd. ро́ды ◄-'ов► pl. seult., ро́довые схва́тки ◄о►, поту́ги pl.;la salle de travail — роди́льное отделе́ниеune femme en travail — рожа́ющая же́нщина, ро́женица;
5. (déformation) измене́ние, деформа́ция;║ le travail du vin dans les tonneaux — броже́ние вина́ в бо́чках в. (pour ferrer les chevaux) — стано́кle travail d'une pièce de bois — деформа́ция <оседа́ние, проги́б> деревя́нной ба́лки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
напряжённый — ая, ое; жён, жена/, жено/. см. тж. напряжённо 1) а) Находящийся в состоянии напряжения. Н ые мускулы, струны. Н ые руки, ноги. Н ое тело. б) отт. Находящийся в состоянии внутреннего напряжения, связанный с таким состоянием … Словарь многих выражений
напряжённый — ая, ое. 1. прич. страд. прош. от напрячь. 2. в знач. прил. (кратк. ф. жённа, жённо). Находящийся в состоянии напряжения. Напряженные мускулы. □ [Виталий] резким ударом ноги выбил ружье из напряженных мясистых рук. В. Орлов, Соленый арбуз. ||… … Малый академический словарь
труд — а/; м. см. тж. трудовой 1) Целесообразная деятельность человека, направленная на создание с помощью орудий производства материальных и духовных ценностей. Умственный труд. Физический труд. Производительность труда. Продукты труда … Словарь многих выражений
труд — а; м. 1. Целесообразная деятельность человека, направленная на создание с помощью орудий производства материальных и духовных ценностей. Умственный т. Физический т. Производительность труда. Продукты труда. Научная организация труда. Общественное … Энциклопедический словарь
Вооружённый конфликт в Приднестровье (1992) — Война в Приднестровье Приднестровский конфликт Карта Молдавии с Приднестровьем … Википедия
Вооружённый конфликт в Приднестровье — Война в Приднестровье Приднестровский конфликт … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — Запрос «Пушкин» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Александр Сергеевич Пушкин Александр … Википедия
МАРКС — (Marx) Карл, полное имя Карл Генрих (1818 1883) нем. философ, социолог и экономист, один из наиболее глубоких критиков капитализма и основателей современного социализма. Творчество М. оказало серьезное воздействие на социальную мысль и социальные … Философская энциклопедия
Нагрудные знаки и значки — горные и геологическиe (a. honorary badges; н. Ehrenzeichen; ф. insignes; и. insignia) одна из форм морального поощрения рабочих и служащих горн. пром сти и геол. службы CCCP за особые трудовые заслуги. Награждение производится в… … Геологическая энциклопедия
А. С. Пушкин — Запрос «Пушкин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Александр Пушкин Александр Пушкин, портрет работы О. А. Кипренского Псевдонимы: Александр НКШП, Иван Петрович Белкин, Феофилакт Косичкин (журнальный)[1][2], P., Ст. Арз. (Старый А … Википедия
А. С. Пушкин — Запрос «Пушкин» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Александр Пушкин Александр Пушкин, портрет работы О. А. Кипренского Псевдонимы: Александр НКШП, Иван Петрович Белкин, Феофилакт Косичкин (журнальный)[1][2], P., Ст. Арз. (Старый А … Википедия